Google

lunedì 24 dicembre 2007

Il segreto di Omero: era uno scriba assunto dagli Assiri

I primi a interrogarsi sull’identità di Omero furono i greci antichi, che gettarono le basi di un’avvincente «questione», tutt’altro che risolta. A scriverne un capitolo nuovo e sorprendente è oggi Raoul Schrott, poeta austriaco, poliglotta, che con l’antichità ellenica ha fitti rapporti, dato che ne evoca i miti nella raccolta Hotels, ma soprattutto avendo tradotto l’Iliade. Schrott aveva in precedenza tradotto anche l’epopea di Gilgamesh, leggendario re di Uruk, le cui gesta risalivano alla remota antichità sumerica. Noi però ne conosciamo una tarda redazione, trascritta su una decina di tavolette d’argilla sepolte a Ninive, nella biblioteca di Assurbanipal (VII sec. a. C.), sovrano degli Assiri. E proprio all’ambiente assiro il letterato austriaco riconduce Omero.
Sarebbe stato uno scrivano, un addetto alle corrispondenze diplomatiche che gli Assiri intrattenevano con le potenze del Mediterraneo. Il suo lavoro si sarebbe svolto in Cilicia, Sud-Est dell’attuale Turchia, possedimento assiro e plausibile quadro geografico della celeberrima guerra, che non si sarebbe dunque combattuta all’ombra di Hissarlik (identificata da Schliemann come la Troia omerica), ma sotto l’acropoli di Karatepe, una fortezza le cui rovine rivelano una certa aderenza con i versi epici di Omero, mostrando due porte, di cui una, la Scea, «Sinistra», rivolta al fiume Piramo, quello Scamandro omerico che Achille arrossò con il sangue delle sue vittime.
Dunque i Danai, gli Achei «dai bei gambali» non erano i sudditi di quell’Agamennone, sire di Micene «ricca d’oro», il cui volto Schliemann sosteneva d’aver ammirato sotto la maschera funebre, quando ne disseppellì la tomba, presso la Porta dei Leoni? Per nulla: erano Assiri, e i documenti esibiti da Schrott dimostrano che quei guerrieri armati di ferro (Omero, però, li retrodata all’epoca delle spade e delle armature di bronzo) si chiamavano anch’essi con quegli epici nomi. Ci vorrà tempo, per approfondire, verificare i dati della scoperta.
Qualche dubbio fiorisce subito. Dei Cilici, Omero parla una volta sola, equivocando: li fa signori di Tebe Ipoplacia, patria di Andromaca, moglie di Ettore e figlia di Eetione, che però signoreggiava sulla Misia, non sulla Cilicia. I comparativisti hanno da sempre messo in luce le affinità tra le grandi composizioni epiche: similitudini, duelli, dei che fanno la spola fra cielo e terra formano l’armamentario poetico non solo della saga sumerica o iliadica, ma anche di quella sanscrita del Ramayana, o finnica del Kalevala. C’è poi da aggiungere che se Omero delinea un autoritratto, lo fa descrivendo gli aedi Femio e Demodoco, intenti a cantare nelle corti signorili: e tra le loro mani c’erano le cetre armoniose dei cantori, non le penne - un po’ prosaiche - degli impiegati di cancelleria.

Articolo di Ezio Savino tratto da IlGiornale.it

2 commenti:

Anonimo ha detto...

I am able to make link exchange with HIGH pr pages on related keywords like [url=http://www.usainstantpayday.com]bad credit loans[/url] and other financial keywords.
My web page is www.usainstantpayday.com

If your page is important contact me.
please only good pages, wih PR>2 and related to financial keywords
Thanks
thabiette

Anonimo ha detto...


Грузия санкции против Грузии. За и против, нужно ли?

Как считаете? Сейчас мнений много. Правильно ли повела себя Москва? Какие санкции сработают, а какие - нет?



Транспортная блокада

Запрет на авиационное и железнодорожное сообщение с Грузией едва ли продержится долго. Ведь убытки от отмены авиарейсов и поездов несут не только власти Тбилиси, но и наши компании. Сотни тысяч грузин, живущих в России, все равно будут летать на "историческую родину" и принимать родственников. Только зарабатывать на этом теперь будут не наши "Аэрофлот" и "Сибирь", а авиакомпании из стран, через которые придется добираться транзитом, - Армении, Азербайджана, Украины.



Банковские и почтовые переводы

Эта мера может оказаться весьма болезненной для Грузии. Точнее, даже не для Грузии, а для грузин, грузинских семей, так или иначе связанных с Россией. Сотни тысяч человек лишатся основного источника доходов - денег, которые пересылали им родственники, работающие у нас.

Расчет, очевидно, на то, что жесткие "экономические меры воздействия" расшевелят этих людей, заставят их подняться на борьбу с властью, которая ссорится с Россией и тем самым лишает их средств к существованию. Загвоздка лишь в том, что на штурм резиденции Саакашвили обиженные семьи вряд ли пойдут - не назрела еще в Грузии революционная ситуация. А на выборах те, кто ориентируется на Россию, за Михаила Николаевича и его команду все равно не голосовали.



Удар по грузинским "теневикам" в России

Этот шаг может оказаться едва ли не самым эффективным. Если и впрямь, как утверждают в Москве, часть доходов грузинской "мафии" шла на содержание режима Саакашвили, двух мнений быть не может: "мафию" надо прижать.

Другой вопрос - почему не прижали до сих пор? Если с "мафией" наконец-то начали бороться, это хорошо. И в данном случае не столь важно, по каким причинам - уголовным или геополитическим.



Исключение грузинских детей из российских школ в Тбилиси

Эта мера - самая сомнительная. Как с моральной точки зрения, так и с чисто прагматической.
[url=http://eyesvision.ru/laser-correction][color=#E4F4FE]лазерная коррекция зрения[/color][/url]